Uma das melhores coisas que ouvi nos útlimos tempos. "Arbos", de Pärt, começa e termina o álbum homónimo, de 1987. A peça foi gravada pelo conjunto de metais da Staatsorchester Stuttgart (a orquestra sinfónica de Estugarda), sob a direcção do estadunidense Dennis Russel Davies.
Perdoa-me esta tristeza de súbito revelada (já passa como passam as nuvens e as notícias em rodapé). este ar de passarão triste estes olhos de boga este contrato a termo incerto com o pensamento. Não é nada sou só eu de vez em quando. Nuno Costa Santos, Às Vezes É um Insecto que Faz Disparar o Alarme , 2012
Dava Sobel, Galileo's Daughter: A Historical Memoir of Science, Faith, and Love (New York: Bloomsbury, 2011) Primeira publicação 1999 Martin Marty, Martin Luther (New York: Viking, 2004) Mário de Carvalho, Um Deus Passeando Pela Brisa da Tarde , 12.ª ed. (Lisboa: Caminho, 2008) Primeira publicação 1994 Richard Zimler, The Gospel According to Lazarus (London: Peter Owen, 2019) Primeira publicação 2016 John Baillie, A Diary of Private Prayer (New York: Charles Scribner's Sons, 1949) Primeira publicação 1936 Fernando Pessoa, The Complete Works of Alberto Caeiro (New York: New Directions Paperbook, 2020) Ed. Jerónimo Pizarro e Patricio Ferrari; Trad. Margaret Jull Costa e Patricio Ferrari Fernando Pessoa, A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems (New York: Penguin Books, 2006) Ed. e trad. Richard Zenith Vergílio Ferreira, Aparição (Lisboa: Círculo de Leitores, 1988) Primeira publicação 1959 James M. Kittelson, Luth...
“On the Nature of Daylight” é uma composição do germano-britânico Max Richter que integra o seu álbum The Blue Notebooks , de 2004. “This Bitter Earth,” uma canção escrita por Clyde Otis e interpretada pela icónica cantora norte-americana Dinah Washington, foi gravada em 1959 e lançada oficialmente em 1960. Em 2010, Robbie Robertson combinou as duas gravações e integrou-as na banda sonora do filme Shutter Island , de Martin Scorsese. O resultado é um mash-up agradável que empresta uma boa roupagem à profundidade existencial da letra da canção original e à intensidade da voz de Dinah Washington. This bitter earth Well, what fruit it bears What good is love That no one shares And if my life is like the dust That hides the glow of a rose What good am I Heaven only knows Lord, this bitter earth Yes, can be so cold Today you're young Too soon, you're old But while a voice within me cries I'm sure someone may answer my call And this bit...
We must [...] have love and through love we must do to one another as God has done to us through faith. For without love faith is nothing, as St. Paul says: If I had the tongues of angels and could speak of the highest things in faith, and have not love, I am nothing. Martin Luther, Sermon on Invocavit Sunday (9-3-1522); AE 51:71
(1) “Where are you from?” “I´m from Portugal.” “Oh, great! I have been to Spain once. I enjoyed it!...” “I am glad you did.” (2) “Hey, how do you say this in Spanish?” “I don't know.” (3) “Have you met So And So this morning?” “No.” “He's from your hemisphere.” “Uh! Where from?” “Brazil.” (4) “Are you from Portugal?” “Yes, indeed.” “So you speak Spanish, right?” “No.” (5) “Hey! How's Spain?” *smile* (6) “How’s the weather down there in Portugal?” “What's down there?”
Apesar dos condicionalismos, aqui vão os meus votos de um bom possível Domingo de Aleluia!
ResponderEliminarMuito obrigado, caro APS. Retribuo, com estima! Abraço.
Eliminar