John Donne: "A Hymn to God the Father" – e Carl Schalk


Wilt thou forgive that sin where I begun,
     Which was my sin, though it were done before?
Wilt thou forgive that sin, through which I run,
     And do run still, though still I do deplore?
          When thou hast done, thou hast not done,
               For I have more.

Wilt thou forgive that sin which I have won
     Others to sin, and made my sin their door?
Wilt thou forgive that sin which I did shun
     A year or two, but wallow'd in, a score?
          When thou hast done, thou hast not done,
               For I have more.

I have a sin of fear, that when I have spun
     My last thread, I shall perish on the shore;
But swear by thyself, that at my death thy Son
     Shall shine as he shines now, and heretofore;
          And, having done that, thou hast done;
               I fear no more.

Ontem à noite, o Aestas Consort, em concerto na Capela de Nosso Senhor, em River Forest, interpretou este poema com música de Carl Schalk (n. 1929). Maurice Boyer, maestro do coro, diz-me que as três peças de Schalk integradas no programa são recentes (2015-16) e que, tanto quanto sabe, ainda não foram gravadas. 

Schalk é um consagrado compositor de vários géneros de música sacra. Figura em várias colectâneas e as suas composições são usadas por diversas tradições religiosas. Dedicou parte substancial da sua vida ao ensino de música na Universidade Concórdia de Chicago. 

Recomendo vivamente. 

Comentários

Mensagens populares deste blogue

A "Adoração dos Magos", de Domingos António de Sequeira, 1828

Humor com humor se paga

Citação 7: Agustina

Citação 3: Eça / A psique portuguesa

Metáforas bélicas